图书特色:
本教材具备以下四个优点:
一、工学结合,展现实际工作过程
本教材以真实工作任务及其工作过程为依据整合、序化教学内容,科学设计学习性工作任务,工学结合,以中国出口中的支柱行业汽车零配件的产品出口为线索,展现相关的工作过程,讲解口笔译理论和实用技巧,出口方需要完成系列的 8个典型的口笔译工作任务:1.企业简介&商务接待 2.工厂参观&汽车生产 3.产品推介&用户手册 4.国际电商&物流客服 5.市场营销&商务谈判 6.商务会展 &会展文案 7.商务差旅&礼仪致辞 8.商业广告&售后服务。
二、系统性、连贯性、综合性强,内容新颖本教材以一个系列的产品贯穿各个章节,具有连贯性。每个单元的拓展部分包含我国各大出口行业,如服装、陶瓷、计算机、化妆品、家具、电器等,辐射范围广,适合各院校。突破传统商务翻译教材的千篇一律,内容新颖,与时俱进,增加电子商务、物流配送的章节,以满足毕业生从事外贸工作的迫切需求。
三、口译、笔译知识技能并重
本教材每个章节不仅包含商务笔译模块,还包含商务口译模块,配口译练习录音,以适应商务翻译工作的实际需求。实用为主,够用为度,讲解口笔译理论和实用技巧,如笔译技巧里面的增译法、省译法、直译法、意译法、转换法、倒置法、重组法、综合法等,口译技巧里面的译前准备、听辨技巧、短时记忆、表达训练、口译笔记、数字口译、同声传译等。
四、图文并茂,趣味性、知识性强
本教材各教学和练习环节插入大量图片和资料,使教学内容和练习充满知识性与趣味性,通俗易懂,让学生在愉快的学习中掌握商务翻译的知识和技能。